Minggu, 10 Februari 2013

Kearifan Sebatang Pohon

Belajarlah dari sebatang pohon...
yang setia pada tanah tempatnya berpijak
tak pernah berpindah tak pula beranjak
menanam akar kepercayaan yang tak jua retak

Bergurulah pada sebatang pohon...
yang ikhlas ditinggal daun-daun di musim gugur
yang tak egois saat hujan mengguyur
dan tak pernah lupa bersyukur

Jadilah tegar seperti sebatang pohon...
yang tak merengek meski kemarau membakar
berusaha tetap berdiri walau petir menyambar
selalu memberi tanpa pernah dibayar
-IkaRS
                           

Selasa, 05 Februari 2013

Gekkou Symphonia (Moonlight Symphonia) Lyrics + Romaji + Translation



Kanji
風に奪われたわけじゃない
片道分の勇気で
僕ら悲劇を受け入れる

心がここにあったはずの空洞
もっと僕が大きければ
君を 未来を 救えただろうか

大切な人守るすべを
たったひとつしか持たない
そんなあなたが
はぐれ漂う空

あなた以上の人に出会えない

月にあらがう長いフレア
始まりもせず終わる物語
傷つきうる柔らかさ閉じ込めた旋律
奏でるほど 歌うほど 壊れるほどに
あなたが恋しい

月が夢から登るように
悲しき恋歌
つまびかれて
静寂の冬に還るよ

摩擦を知らない優しさで
霧深い森に迷い
ふたり千年遠ざかる

灰色のハーモニー
愛と自由は
なぜ出会うことできない
いつか荒れ野の露になるまで

心の重さ 愛の重さ
全身で聴いていた
憂い 気高い 後ろ姿

あなたの夢を守り抜けたなら

月にあらがう長いフレア
始まりもせず終わる物語
そっと空に置く涙は
未完のシンフォニア
あなただけに
君だけに
星の遺言

あなたに会いたい

Romaji

Kaze ni ubawareta wake ja nai

Katamichibun no yuuki de
Bokura higeki wo ukeireru

Kokoro ga koko ni atta hazu no kuudou
Motto boku ga ooki kereba
Kimi wo mirai wo sukueta darou ka

Taisetsu na hito wo mamoru sube wo
Tatta hitotsu shika motanai
Sonna anata ga
Hagure tadayou sora

Anata ijou no hito ni deaenai

Tsuki ni aragau nagai FUREA (Everyday praying in our despair)
Hajimari mo sezu owaru monogatari
Kizutsuki uru yawaraka sa tojikometa senritsu
Kanaderu hodo utau hodo kowareru hodo ni
Anata ga koishii

Tsuki ga yume kara noboru you ni
Kanashiki koiuta
Tsumabikarete
Seijaku no fuyu ni kaeru yo

Masatsu wo shiranai yashisa de
Kiri fukai mori ni mayori
Futari sennen toozakaru

Haiiro no HAAMONII
Ai to jiyuu wa
Naze deau koto dekinai
Itsuka areno ne tsuyu ni naru made

Kokoro no omosa ai no omosa
Zenshin de kiiteita
Urei kedakai ushiro sugata

Anata no yume wo mamori nuketa nara

Tsuki ni aragau nagai FUREA (You know I can always be by your side)
Hajimari mo sezu owaru monogatari
Sotto sora ni oku namida wa
Mikan no SHINFONIA
Anata dake ni
Kimi dake ni
Hoshi no yuigon

Anata ni aitai 


English
It's not like it was stolen by the wind
With the courage of a one-way trip
We accept the tragedy

The cavity where the heart was supposed to be
If I was more big
Would I have been able to save you, the future

Carrying only but one means
To protect your precious person
Such you is
A sky drifting astray

I won't meet someone greater than you

The long flare that opposes the moon
The tale that ends without even starting
Softness that can get hurt, an imprisoned melody
To the point of playing* it, to the point of singing it, to the point of breaking it
You'll be longed for

As if the moon ascends from a dream
A sorrowful love song
Can be strummed
And return to the winter of silence

With kindness that doesn't know friction
Lost in the deep-mist forest
The two of us go a thousand years far off

The ash-colored harmony
Love and freedom
Why can't they meet?
Someday, until turning into the dew of the wasteland

The weight of the heart, weight of love
Have been listening with the whole body
Grief, sublime retreating figure

If can protect your dream to the end

The long flare that opposes the moon
The tale that ends without even starting
The tears softly placed on the sky are
An unfinished symphonia
A last request of the stars
To only you dear
To only you

I want to meet you




Though I didn't watch the anime, I like this song much :3

Minggu, 03 Februari 2013